Переводческое дело

КОД: 02310100

подать заявление

О специальности:

Переводческое дело – это особая специальность, которая требует от обучающихся не только профессиональных знаний в области переводоведения и знаний языков, но и определенных личностных качеств. Данную специальность выбирают люди серьезно увлеченные изучением языков, а также полностью уверенные в себе личности, не боящиеся методом «проб и ошибок» достигать высот. Выпускники в области переводоведения не только виртуозно владеют языковыми средствами изученных языков, но также имеют достаточные знания и в других специальностях, таких как: юриспруденция, экономика, специальные знания в нефтегазовой отрасли, политологии и банковском деле.

4S 02310101 «Переводчик» — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определённом языке (называемом языком перевода), эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке (языке-источнике)
Необходимые профессиональные навыки и знания

совершенное владение одним или несколькими иностранными языками;

грамотный родной язык;

хорошее знание специальной терминологии, как на языке оригинала, так и на языке перевода (особенно актуально для технических переводчиков);

глубокие знания литературы и наличие навыков литературного редактирования (для переводчиков художественной литературы);

знание особенностей языковых групп;

желание совершенствовать знание иностранного языка каждый день.

Личные качества

лингвистические способности;

высокий уровень аналитического мышления;

способность хранить большой объем информации;

аккуратность, терпеливость, внимательность;

высокий уровень эрудиции;

умение концентрироваться, быть внимательным;

коммуникабельность;

вербальные способности (умение связно и предельно четко излагать свои мысли, богатый словарный запас, хорошо поставленная речь);

высокая работоспособность;

вежливость, тактичность.